Герой рисованного мультика




«Говорят, что мультики не влияют на жизнь. А многие до сих пор едят бутерброд колбасой вниз только потому, что один кот сказал, что так вкуснее». Найдено на просторах интернета
Здравствуйте, детишечки!


И как вы уже могли догадаться, сегодня речь пойдет про мультики. В рязанской детской библиотеке-филиале №5 недавно открылась замечательная выставка детских рисунков ребят из кружка «Краски детства» с говорящим названием «Свет. Камера. Мотор!». На этой выставке представлены работы, посвященные героям советской и современной мультипликации. Каждый участник выставки попытался изобразить своего любимого сказочного героя из мультфильмов. Какие яркие, интересные и в полном смысле живые получились работы! Тут и Леопольд, призывающий нас жить дружно, и, конечно, Матроскин с дядей Федором и тем самым неправильным бутербродом, и котенок по имени Гав, и Винни, и Карлсон, и многие другие. Смотришь на эти работы, и картинки из детства так и всплывают перед глазами.

Все мы смотрели и смотрим мультики. Даже взрослые. И даже (открываю большую тайну) с еще большим удовольствием, чем дети. И, конечно, сейчас мультиков великое множество – современные рисованные компьютером с иногда очень странными героями и старые, как еще говорят, советские анимационные картины. Вот о старых мультиках мы сегодня и поговорим.

Современному ребенку очень сложно себе представить, что мультики раньше нельзя было посмотреть, когда захочешь. Показывали их по выходным и еще в передаче «Спокойной ночи, малыши!», которую ждали и дети и взрослые. Но, несмотря на «дефицит» мультфильмов, практически все были маленькими шедеврами. Даже начиная разговор об отдельных мультиках очень сложно выбрать самый любимый. Но выбор, как бы ни был тяжел, все же сделан.

- А не пойти ли нам в гости? Ну, немного подкрепиться...

Советский мультфильм «Винни-Пух» - это одна из самых любимых картин не только детей, но и взрослых. Все мы с детства помним доброго, немного чудаковатого, веселого пухленького мишку. В СССР впервые об этом персонаже узнали в 1969 году, именно тогда на экраны вышел первый мультфильм. Винни-Пух – это настоящий друг всех детей, ребята путешествуют с ним, попадают в разные приключения, встречаются с его друзьями.

Кстати, впервые советские читатели познакомились с Винни-Пухом в 1960 году благодаря переводчику и писателю Борису Заходеру. Он так увлекся повестью английского писателя Милна о «медведе с опилками в голове», что сделал не перевод, а пересказ, то есть некоторые моменты из оригинала убрал, а некоторые дополнил. Иллюстрации к его книге были немного не такими, какими мы привыкли видеть медвежонка и его друзей

Да-да, каким бы родным и близким ни был пухленький медвежонок, но его создали вовсе не русские. Винни-Пух - настоящий англичанин, детище известного писателя Алана Милна. Автор никогда не писал для детей, но, наблюдая за своим сыном Кристофером Робином, играющим с любимыми игрушками, не смог удержаться. Писатель признался, что ему даже не пришлось ничего выдумывать, он просто записывал все то, что видел. Винни – это любимая игрушка Кристофера, подаренная отцом, Пятачка малышу дали соседи, Крошку Ру, Иа-Иа, Тигру и Кенгу купили родители. Впервые озвучка Винни-Пуха произошла в США, когда американские аниматоры создали на основе любимой детской книги мультик о приключениях медведя и его друзей. Это значимое событие случилось в 1961 году.

Мультипликаторы «Союзмультфильма», не захотевшие отставать от Америки, несколько раз создавали образы героев, прежде чем остались довольны результатом. Они ни в коем случае не равнялись на американский мультик, а рисовали своих персонажей, более близких по внешности и характеру русскому человеку. Винни получился добрым, обаятельным увальнем, Пятачок – маленьким, но очень храбрым, Иа-Иа – депрессирующим пессимистом, Сова – мудрой, но чересчур занудной, Кролик – хозяйственным и умным.

Любопытно, что первоначально Винни-Пух был очень мохнат, уши у него выглядели немного «пожеванными», а глаза были разного размера. Пятачок же сначала получался у художников похожим на толстую аппетитную сардельку. Немало было нарисовано самых разных медвежат и поросят, прежде чем персонажи приобрели привычный нам вид.

Голоса героев мультфильма казались знакомыми и родными, при этом малыши даже не знали, кто озвучивал Винни-Пуха. СССР славился основательным подходом к любому делу, поэтому даже озвучку мультипликационного фильма не доверяли кому попало. В процессе возникало немало сложностей. Очень долго подбирали голос Винни-Пуха (кто озвучивал мишку на пробах - те не подошли). Режиссер сначала даже забраковал Евгения Леонова, но потом звукооператор нашел выход из положения. С помощью перемотки он ускорил речь на 30 %, и персонаж моментально заговорил таким голосом, каким нужно. Практически для всех героев мультфильма использовали такой хитрый прием. Исключение составляет Пятачок, его озвучивала актриса Ия Саввина,

Забавные диалоги, харизматичные герои, потрясающая работа художников – мультик про Винни Пуха стал одним из самых любимых у многих поколений детей и взрослых.


- Сейчас ты увидишь лучшее в мире привидение с мотором. Дикое, но симпатичное.


Советский мультфильм «Малыш и Карлсон» режиссера Бориса Степанцева, снятый по мотивам повести шведской писательницы Астрид Линдгрен и вышедший на телеэкраны в 1968 г., был с восторгом воспринят как маленькими, так и взрослыми телезрителями. Всего серий о Карлсоне вышло две: «Малыш и Карлсон» (1968) и «Карлсон вернулся» (1970). «Союзмультфильм» собирался делать и третью, но эта идея так и не была реализована.


Карлсона с огромным удовольствием озвучил актер и режиссер Василий Ливанов. Голосом Карлсона остались довольны не только дети, режиссер Рошаль и создатели мультфильма, советский Карлсон пришелся по душе и автору сказки о Карлсоне – Астрид Линдгрен. Писательница была настолько очарована речью Карлсона из советского мультфильма, что во время своего визита в Москву попросила о личной встрече с артистом, подарившим Карлсону свой голос.

Малыша озвучила – актриса Клара Румянова, а на озвучку фрекен Бок пригласили Фаину Раневскую. Знаменитая актриса сначала отказывалась – ей не нравился нарисованный образ – но, в конце концов, согласилась и придала фрекен Бок непередаваемый колорит.

Если очень внимательно смотреть мультфильм про Карлсона, то можно заметить следующую деталь: в начале мультика, когда Малыш переходит дорогу, на проезжающем мимо автобусе видна реклама Air France. На похитителей белья из мультипликационной картины про Карлсона очень похожи сыщики из мультфильма о приключениях поросенка Фунтика. Кроме этого, на шведских родителей Малыша очень похожи советские родители Дяди Федора из «Простоквашино».

Мультик имел огромный успех, а многие фразы до сих пор цитируются и детьми, и взрослыми. Бытует мнение, что самые смешные и любимые народом фразы, произнесенные героями в кино, появляются на свет случайно. Сказать, правда это или нет, довольно сложно, но вот в отношении мультфильма «Малыш и Карлсон» это утверждение полностью справедливо. Все крылатые фразы мультфильма («день варенья», «дело-то житейское», «а у вас молоко убежало» и другие) были чистейшей воды импровизацией актёров. Этого не было в сценарии.

— Надо, чтобы в доме и собаки были, и кошки, и приятелей целый мешок. И всякие там жмурки-пряталки. Вот тогда дети и не станут пропадать. — Тогда родители пропадать начнут.


Дядя Фёдор — очень самостоятельный городской мальчик, «сам по себе мальчик». Поэтому, недолго раздумывая, он уезжает жить отдельно от родителей со своим новым приятелем — очень хозяйственным котом Матроскиным. Друзья попадают в деревню Простоквашино, где для них, как по заказу, нашелся свободный дом. Места в нем много, поэтому еще и местного пса Шарика к себе позвали — и зажили весело и дружно!

Многое из литературного источника не вошло в мультфильм. Зато популярность экранизации в сотни раз превзошла популярность книги. Первая серия, которая называлась «Трое из Простоквашино» вышла в 1978 году. Во многом успеху простоквашенцы обязаны артистам, которые их озвучили. Состав действительно подобрался первоклассный — Лев Дуров «в роли» Шарика, Борис Новиков — почтальон Печкин, Мария Виноградова — Дядя Федор, Валентина Талызина — его мама. Ну и, разумеется, щедрую порцию первоклассного шарма привнес в мультфильм Олег Табаков, озвучивший Матроскина. Который и поныне упоминает, что десятилетия прошли, а в его голосе по-прежнему проскальзывают кошачьи интонации, да и без цитат не обходится: «А я еще и крестиком вышивать умею…. И на машинке тоже!»

Кот Матроскин под его чутким руководством получился незабываемым. Центром, вдохновителем и руководителем маленькой вселенной. Причем кем-кем, а сказочным персонажем Матроскина не назовешь. Он практичен, бережлив, за словом в карман не полезет и не пропадет ни при каких обстоятельствах. Выдает афоризмы на-гора и оставляет остальных героев в тени своего чувства собственного достоинства. Одним словом, бессмертный персонаж.

Кстати, кот первоначально должен был носить имя Тараскин — в честь сотрудника киножурнала «Фитиль» Анатолия Тараскина. Но тот категорически заскромничал. И, разумеется, вскоре очень пожалел.

Серия мультфильмов о Простоквашино действительно приобрела завидную популярность. Даже в свободной виртуальной энциклопедии Википедия есть вполне научная статья об этом населенном пункте. Например, Википедия предоставляет такие данные в графе «демография»: «Местное население представлено котом Матроскиным, псом Шариком, почтальоном Печкиным, Галчонком, Коровой Муркой и теленком Гаврюшей. В окрестных лесах водятся зайцы и птицы, в реках — бобры и рыбы. По выходным и праздничным дням, а так же в дни школьных каникул население существенно увеличивается за счет городских родственников — дяди Федора, его папы и мамы».

Простоквашино — населенный пункт (деревня), придуманный Эдуардом Успенским. Мультфильм (Трое из Простоквашино), в котором он фигурирует, оказался настолько популярным, что в реальном мире название «Простоквашино» используется в названиях детских игрушек, продуктов питания, праздников и спектаклей.

А третья часть мультфильма «Зима в Простоквашино» стала настоящим «новогодним» мультфильмом, который каждый год с удовольствием смотрят взрослые и дети, совершая приготовления к волшебному празднику.


- Ты заходи, если что


Наверное, каждый помнит историю о добром Псе, которого хозяева решили выгнать со двора, потому, что он уже не молод, «и глаз не тот, и нюх уже не тот, что раньше» и больше не может нести службу как прежде. Наверное, это один из самых добрых и колоритных мультиков, который уже давно разошелся на цитаты. Если вы еще не смотрели, то вам просто стоит посмотреть его.

Интересно, что Волк, которого любят все зрители, сначала выглядел по-другому. И при озвучке оказалось, что ему совсем не подходит голос озвучивавшего его Джигарханяна. Тогда персонажа перерисовали специально под него. Как московскому режиссеру удалось создать замечательные, немного гоголевские картинки, цепко подхватившие изюминку украинского быта? Собирал материал — бывал у друзей в украинском Цюрупинске, делал зарисовки, слушал народные песни и речь, бывал в музеях.

По рассказам автора «Пса…», провинциальный Цюрупинск на самом деле выглядел как большое село, где можно было встретить и белые хаты, крытые камышом, и парней и девок, поющих по вечерам на улице народные песни, «прямо как в старину». «В общем, кое-что ухватил оттуда — настроение, аромат. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм», — говорит Назаров.

Уже в 1983 году он занял первое место на Международном кинофестивале в Оденсе (Дания), тогда же получил специальный приз жюри на Фестивале анимационных фильмов в Анси (Франция), с успехом шел на кино форумах в Югославии, Польше и Австралии.

В 2012 году на Открытом фестивале анимационного кино в Суздале мультфильм стал первым в рейтинге 100 лучших российских мультфильмов за 100 лет, опередив знаменитые «Ну, погоди!» и «Ежика в тумане». Мультик знают и любят за границей, где колоритные персонажи были озвучены местными знаменитостями.

Есть еще много мультфильмов – один другого лучше, можно было бы поговорить и о «Бременских музыкантах» - полностью музыкальном мультике, где даже «снимались» (то есть были нарисованы) знаменитые актеры. Можно вспомнить любимейший мультик Кащея «Крылья, ноги и хвосты» - веселая короткометражка про страуса и грифа. «Поросенка Фунтика» с яркой госпожой Беладонной и ее крылатой фразой «А сапоги над вашей головой не свистели?» и прочие, прочие…

Эта тема необъятна. Наверное, выставок на тему мультиков можно сделать ни одну, и даже ни две, а сколько захочешь. Ребята очень старались изобразить своих любимцев максимально похожими и живыми. Ну а насколько им это удалось, смогут оценить читатели нашего блога, полистав этот альбом.

С вами был Кащей Б. Смертный. Смотрите мультики в любом возрасте и не забывайте есть бутерброд колбасой на язык.

Кащей Б. Смертный


Источник: http://csdb62.ru/blog/raznoe/:5256



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

В стране рисованных героев - Централизованная система детских Схемы шитья рюкзаков

Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика Герой рисованного мультика

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ